ハングル語?韓国語?なにがちがうの?😭
みなさん안녕하세요~🌛👋💜
生きる源はK-POP!!! 달 -タル- です!!!
突然ですが、みなさん!!!!
【 ハングル語 】
と
【 韓国語 】
この違いはご存知ですか?☺
K-POPが流れていたり、
町中の看板にもハングル文字が使用されていたり
ふだんから韓国語を目にする機会が多いですが
【 韓国語 】 だけではなく
【 ハングル語 】とゆう呼び方を
使っているかたもいらっしゃいますよね?☺
しかし、結局はどちらの呼び方が正しいの?😭💧
どんな違いがあるの?😩💧
そんな風に疑問が浮かんだことはありませんか?☺
この違いを知ることができれば、
あなたはたちまち韓国語に馴れ親しむことができるでしょうっ👏✨
意外と知られていないこの違いを知れば
たちまち物知り博士と褒め称えられちゃいますよっ💜
しかし。。。😢
これをスルーしてしまうと韓国語を調べるときも
どちらの意味かわからずに途方に暮れてしまいますっ😭💔💦
【 韓国語 】 【 ハングル語 】
どちらが正しいのか。。。?
それはズバリ!!!!!👽☝💜
【 韓国語 】=話し言葉
【 ハングル語 】=書き言葉
だったのです!!!!😲💥
こんな単純な理由だったなんてっ😭💔💦
日本語に置き換えてみると
カタカナ語、ひらがな語、など。。。
ハングルも言語を表す言葉になるので
語が付くとおかしな呼び方になってしまいますっ😭💔💦
これであなたも胸を張って
【 韓国語 】 と 【 ハングル語 】
この二つはちがう意味なんだと説明できちゃいますねっ👏✨
今すぐお友だちに話してみてください!😲💥
ほとんどの方が『全然知らなかった!』と
口を揃えて言うでしょうっ👽☝💜
これであなたも物知り博士の仲間入りです!!!!
それではみなさん、안녕~🌛👋💜
달 -タル-